KudoZ home » English to Japanese » Slang

Japanese "dragon"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:20 Oct 27, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Slang / Japanese slang and figurative language
English term or phrase: Japanese "dragon"
Are "brave hardy males" referred to as "dragons" in Japanese? if so, please list as many slang and fig. language translations for dragon that mean "brave hardy male" as possible. Thank you.

Summary of answers provided
5女龍(辰/竜)、Or 雌龍(竜/辰)
4 +1ryu-ou koku-ryu

Discussion entries: 2



10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
japanese dragon
ryu-ou koku-ryu

Some words connecting dragon to "power, masculinity, hardness"
Ryu-ou (king of dragons) = One of most powerful knigts of japanese chess game 'shogi'
Koku-ryu (black dragon) = dragon of deep sea, darkness.

"hardy males" is NOT referred as "dragon" in Japan. You say "dragon" and it does not suggest "hardy males". Word "Dragon" does not resuggest masculinity directly. Dragons are gods, in japanese popular and trditional faith or folclore, it's power regulate weather and water (rains, typhoon, tsunami, etc).
Connection between masculinity and dragons maybe is because
of mafious members in Japan often have preferred drangon featured tatoos, and some movies, cartoon (manga) characters apears on TV screen spreading "hardy guys" image for dragon.
These movie stars may have 'Ryu(dragon)' in his name:
'Ryu', 'Ryuichi' 'Ryuji' 'Ryutaro'. But this is not special, is for 'common' boys too, so i remember we have former prime minister Ryutaro Hashimoto in this dragon-boys collection

Note added at 5 days (2006-11-02 02:54:14 GMT)

I think it is OK, ryu and tatsu are common names (but it is OK as
nicknames too). Kokuryu and Ryu-ou are not names (i know noone with these names) but is OK for nicknames.

Note added at 10 days (2006-11-06 16:52:41 GMT)

I could not found any word for 'she-dragon' in major japanese dictionaries so I think there is no word for directly replace 'she-dragon'.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Dragon
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ryutaro_Hashimoto
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Hello. Can ryu-ou, koku-ru, ryuu, ryu and tatsz be used as nicknames?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Hendriks
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 5/5
女龍(辰/竜)、Or 雌龍(竜/辰)

There is a rock by that name.


United States
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search