KudoZ home » English to Japanese » Slang

Japanese "boss girl"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Nov 25, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Slang / Japanese youth, college and street slang and figurative language
English term or phrase: Japanese "boss girl"
In American English slang, a "boss girl" is a girl who doesn't take mess off of anyone. How do you say "boss girl" In Japanese slang? Please list as many slang translations as possible, and please use Romanized Japanese. Thank you.
xxxMavericker


Summary of answers provided
4Onna bancho, or Sukeban
Choonih Im
3 +1ヤンキー女 - yankii onna
Brandon Wood


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
japanese
ヤンキー女 - yankii onna


Explanation:
I think the nuance is a little different in Japanese than the term "boss girl" in English, but then again the exact equivalent of a "boss girl" does not exist in Japan, at least that I have seen. A "yankii onna" is basically what you might call a badass in English. She smokes, she probably is involved in illegal activities, and she sure doesn't take any lip from anyone. She might even carry around a weapon like a knife, bat, or chain. Yep, I don't think you wanna mess with a chick like that.

Brandon Wood
Japan
Local time: 09:35
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: What a complimentary term, ;0) the etymology is obvious.
6 hrs
  -> thank you. indeed it is :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
japanese
Onna bancho, or Sukeban


Explanation:
Onna bancho and Sukeban mean the same thing-- a young female boss. Onna means "girl" and "bancho" means a boss or a head of certain group of people. If the boss is a male, you can call him bancho. Suke is a slang for a female, so you can also call a girl boss Sukeban. Here, this "ban" is a short bersion of bancho. Onna bancho and Sukeban are normally used among youg gangs, like badass school kids.

Example sentence(s):
  • あいつはこの学校の女番長だ。 aitsu wa kono gakko no onna bancho da.
Choonih Im
Local time: 09:35
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): casey


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search