GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:35 Dec 6, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Sports / Fitness / Recreation / サイクリング | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yumico Tanaka (X) Australia Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 半径 |
| ||
3 | 範囲 or 長さ |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
範囲 or 長さ Explanation: アーチの長さまたは範囲。 シューズの底部分の、クリート取りつけ可能な位置の範囲で、そのたて方向の長さを指しているのだと思います。 |
| ||||||||||||||||||||||||
18 mins confidence: peer agreement (net): +1
|
34 mins |
Reference: FYR Reference information: R (radius) 半径を表す記号。例えば、R125は半径が125mmであることを表している。。 http://www.geocities.jp/jitensha_tanken/term1z.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.