I love you so much, and I will never leave your side until you feel the same way
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:43 Feb 13, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:I love you so much, and I will never leave your side until you feel the same way
the person who is speaking is proclaiming their love to someone.
In the Japanese language, pronouns as in
I : Watashi or You : Anata are not necessarily included in a conversation as you can see above. Ofcourse, you can say 'I love you' like this: 私は貴方を愛しています, but more often than not, 愛していますis enoungh and sometimes it can even sound more profound. I hope you didn't mind me translating your 'Until you feel the same way' to 同じ様に愛してくれる which would be 'until you love me in the same way' because I thought it sounded more natural in Japanese.
Aishi-te Imasu. Anata ga watashi wo onaji yoni aishi-te kureru ma-de, anata no soba wo hana-re masen.
Sheena Daswani Local time: 02:42 Native speaker of: English, Japanese PRO pts in pair: 3