Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:babbit bearing
"a semi-synthetic, dilutent type heavy duty extreme pressure lubricant that is recommended for the lubrication of open gearing, ball mills, rod mills, pebble mills, grinding and bowl mills, trunnions, dipper sticks, circle rails, rotary kilns and dryers, pins and bushings, babbit bearings and some type of anti-friction bearings that are common to the mining, steel mills, non ferrous metal mills, construction, cement processing and power plant industries."
I’m translating a technical document about lubricants for industrial machinery and automobiles.
If someone who's very knowledgeable in this field can help me with this term, and if possible, help me translate this whole sentense, I will appreciate it very much!
I found translations of the other terms used in this sentense, but some of them had more than one (actually many) Japanese equivalents and I am not sure which ones to choose.
Also, does anyone know good online Japanese-English technical dictionaries?