KudoZ home » English to Japanese » Tech/Engineering

fretwork

Japanese translation: 端子(盤)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:05 Jun 28, 2003
English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering / Automobile/Elec. wiring
English term or phrase: fretwork
direct connection to the fretwork of the fusebox
qytabit
Local time: 01:07
Japanese translation:端子(盤)
Explanation:
ハーネス・コネクタを使用せずに、直接ヒューズボックスの端子(盤)に接続する。
複数のヒューズ回路がそれぞれ短絡しないように、四角く区切ったFretwork状になっているので、この表現が使われていると思います。
Selected response from:

xxxsprout
Grading comment
Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3端子(盤)xxxsprout
1金属回路部分xxxKojiTakata


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
金属回路部分


Explanation:
fretworkは、元来建築用語で「雷文飾り」と訳されます(下記サイト参照)が、直線が直角に折れ曲がって連続する模様(カギ型の線が連続する幾何学模様)をいいます。(建築大辞典、第2版、p.1627による)本文では、ヒューズボックスの説明のため、金属プレートが回路状に配置されている状態を指すのではないでしょうか。(It is just my guess.)


    Reference: http://plaza.rakuten.co.jp/myshida/002001
xxxKojiTakata
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 177
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
端子(盤)


Explanation:
ハーネス・コネクタを使用せずに、直接ヒューズボックスの端子(盤)に接続する。
複数のヒューズ回路がそれぞれ短絡しないように、四角く区切ったFretwork状になっているので、この表現が使われていると思います。

xxxsprout
PRO pts in pair: 11
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search