KudoZ home » English to Japanese » Tech/Engineering

weird chick

Japanese translation: hennako

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weird chick
Japanese translation:hennako
Entered by: ProZ.com Staff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:28 Jun 9, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: weird chick
i just want to come up with a screen name that means weird girl.
jessica
hennako
Explanation:
hen = weird/strange

'na' -> you need it between 'hen' and the thing 'hen' is referring to

ko = child or girl

I put "hen na ko" together into "hennako" (with no spaces) because you said you want a screen name. But spelled like this, it might not be understood immediately. (If you say it out loud, though, it would be understood.)

If you want the meaning to be clearer, you could write "hen_na_ko"

But there are many other terms you could use to say this...
Selected response from:

ProZ.com Staff
Local time: 03:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nakawattaonna
Amy Kasuga
nahennakoProZ.com Staff


  

Answers


34 mins
hennako


Explanation:
hen = weird/strange

'na' -> you need it between 'hen' and the thing 'hen' is referring to

ko = child or girl

I put "hen na ko" together into "hennako" (with no spaces) because you said you want a screen name. But spelled like this, it might not be understood immediately. (If you say it out loud, though, it would be understood.)

If you want the meaning to be clearer, you could write "hen_na_ko"

But there are many other terms you could use to say this...

ProZ.com Staff
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
kawattaonna


Explanation:
Kawatta means weird
onna is girl

Yankee means a hoody boy or girl (someone that does not conform to Japanese society)


    Six years in Japan
Amy Kasuga
United States
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search