KudoZ home » English to Japanese » Tourism & Travel

three centuries and one millennium

Japanese translation: 千三百年間

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:three centuries and one millennium
Japanese translation:千三百年間
Entered by: KathyT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:53 Jul 12, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tourism & Travel / トラム
English term or phrase: three centuries and one millennium
which much-loved international transport icon has a history spanning three centuries and one millennium, offers unparalleled views of a spectacular city, is a “must-do” on every tourist itinerary and is still going strong, making 68 return trips a day?
reeishimi
Local time: 15:10
千三百年間
Explanation:
1,300年間にわたって。。。
1 millenium = 1,000 years.
1 century = 100 years.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-12 07:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

typo: millenium should be millennium - apologies.
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 23:10
Grading comment
ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2千三百年間
KathyT


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
千三百年間


Explanation:
1,300年間にわたって。。。
1 millenium = 1,000 years.
1 century = 100 years.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-12 07:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

typo: millenium should be millennium - apologies.

KathyT
Australia
Local time: 23:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
ありがとうございました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mstkwasa
1 hr
  -> Thank you very much, Wasa-san.

agree  Will Matter
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 12, 2008 - Changes made by KathyT:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search