07:10 Mar 26, 2004 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Tourism & Travel | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | このソフトウェアの入手方法を教えてください。どこで手に入れましたか。教えてください。 |
| ||
4 | どうやってこのソフトウェアをもらうの? どこからそれ[そのソフトウェア]をもらうの? 教えて下さい。 |
|
どうやってこのソフトウェアをもらうの? どこからそれ[そのソフトウェア]をもらうの? 教えて下さい。 Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-26 07:17:41 (GMT) -------------------------------------------------- How do you get this software? どうやってこのソ¥フトウェア[ソ¥フト]をもらうの? Dooyatte kono sofutowea [sofuto] wo morau no? Where do you get it from? どこからそれ[そのソ¥フトウェア]をもらうの? Doko kara sore [sono sofutowea, sono sofuto] o morau no? Please tell me. 教えて下さい。 Oshiete kudasai. -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-26 07:20:51 (GMT) -------------------------------------------------- ¥"get¥" is literally ¥"得る¥" (eru), but using ¥"もらう¥" (morau: ¥"be given¥") sounds more natural. ¥"software¥" is ¥"ソ¥フトウェア¥" (sofutowea), but the shortened ¥"ソ¥フト¥" (sofuto) is also used. ¥"もらうの¥" (morau no) is colloguial, and a politer expression is ¥"もらうのですか¥" (morau no desu ka). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
how do you get this software?where do you get it from?please tell me... このソフトウェアの入手方法を教えてください。どこで手に入れましたか。教えてください。 Explanation: This is a more polite expression. このソフトウェアの入手方法を教えてください。(kono sofutowea no nyuu-syu hoohoo o osiete-kudasai) どこで手に入れましたか。(doko de te ni ire-mashita-ka) 教えてください。(oshiete-kudasai) Reference: http://bbs.wince.ne.jp/soft/mqbbs.cgi?UMODE=BETA&FILE=soft.l... Reference: http://www.google.co.jp/search?q=%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%A7... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.