KudoZ home » English to Korean » Art/Literary

Love conquers all

Korean translation: 또는 "사랑에는 국경이 없다"도 괜찮을 것 같네요.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Love conquers all
Korean translation:또는 "사랑에는 국경이 없다"도 괜찮을 것 같네요.
Entered by: diwawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Jul 3, 2003
English to Korean translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Love conquers all
phrase
diwawa
United States
Local time: 07:57
사랑은 모든것을 극복한다.
Explanation:
또는 "사랑에는 국경이 없다"도 괜찮을 것 같네요.

'By the way, should I transliterate them into English?'

Dear Asker,
Do you read Korean?

Selected response from:

mirine
Canada
Local time: 08:57
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4사랑은 모든것을 극복한다.mirine


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
사랑은 모든것을 극복한다.


Explanation:
또는 "사랑에는 국경이 없다"도 괜찮을 것 같네요.

'By the way, should I transliterate them into English?'

Dear Asker,
Do you read Korean?



mirine
Canada
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in pair: 22
Grading comment
Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search