KudoZ home » English to Korean » Law: Contract(s)

variances

Korean translation: 변형허가, 특례적용

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:variances
Korean translation:변형허가, 특례적용
Entered by: Junhui Park
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:24 Mar 28, 2015
English to Korean translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: variances
Distributor has all permits, licenses, certificates, variances, exemptions, orders and approvals required to perform its obligations under this agreement.
Junhui Park
United States
Local time: 16:42
변형허가, 특례적용
Explanation:
이미 다른 분들이 추천한 용어들이 다 옳을 수 있습니다만, 한 가지를 더 추천합니다.

한국에서 사용된다면, '특례 적용' 정도의 뜻인 것 같은데, '특례'는 미리 법적으로 그 요건을 정하고 있습니다. 즉, 일반적 요건들이 쭉 나열되어 있고, 예외적으로 '특례'를 적용하는 것입니다. 대표적인 예가 신청 주체가 '외국인'인 경우입니다.
그런데, 여기에서 말하는 'variation'은 개인의 특수적 상황을 원래의 요건에 맞는 것으로 적용시키기 위한 과정/절차를 뜻하는 것 같습니다. 즉, 요건으로 미리 정하지 않은 '특수적 상황'을 인정해 주는 것이지요. 말하자면, 특례의 '예외적 적용'입니다.

이런 점에서, 아래 '국세청-뉴욕총영사관'에서 발간한 자료에서 사용한 용어도 고려해 볼 만합니다. 그곳에서는 '변형허가'로 되어 있습니다.

http://www.mofa.go.kr/world/usa_business.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-28 07:46:00 GMT)
--------------------------------------------------

Example Sentence에서 뒷부분이 짤려서, 아래에 추가합니다.

.....변형허가(Variance)가 가능한지를 알아 보아야 한다.
Selected response from:

Kortrans
United States
Local time: 19:42
Grading comment
모두 맞는 답이지만 특별히 성의있는 답변이라 감사합니다.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5예외적 허가xxxprasanck1
4변형허가, 특례적용
Kortrans
4예외적 허가
Hyuk Hwang
4특례(적 인가)
nakcl


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
특례(적 인가)


Explanation:
일반적 인가가 아니라는 의미에서 variance지요.


    Reference: http://endic.naver.com/enkrIdiom.nhn?sLn=kr&idiomId=b2f50d3b...
    Reference: http://endic.naver.com/enkrIdiom.nhn?sLn=kr&idiomId=a2cdca8a...
nakcl
Canada
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
예외적 허가


Explanation:
예외적 허가, 면제 등은 보편적으로 사용하는 용어라 추천합니다.


    Reference: http://endic.naver.com/enkrEntry.nhn?sLn=kr&entryId=b134788b...
    Reference: http://legislature.maine.gov/statutes/22/title22sec2613.html
Hyuk Hwang
South Korea
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
예외적 허가


Explanation:
There is no specific terminology except "예외적 허가"
This can be explained as follows

"사람은 보통 규칙에 의해 허용되지 않는 일을 할 수있도록 하는 문서"

Hope this helps,
Prasan.

xxxprasanck1
India
Local time: 05:12
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
변형허가, 특례적용


Explanation:
이미 다른 분들이 추천한 용어들이 다 옳을 수 있습니다만, 한 가지를 더 추천합니다.

한국에서 사용된다면, '특례 적용' 정도의 뜻인 것 같은데, '특례'는 미리 법적으로 그 요건을 정하고 있습니다. 즉, 일반적 요건들이 쭉 나열되어 있고, 예외적으로 '특례'를 적용하는 것입니다. 대표적인 예가 신청 주체가 '외국인'인 경우입니다.
그런데, 여기에서 말하는 'variation'은 개인의 특수적 상황을 원래의 요건에 맞는 것으로 적용시키기 위한 과정/절차를 뜻하는 것 같습니다. 즉, 요건으로 미리 정하지 않은 '특수적 상황'을 인정해 주는 것이지요. 말하자면, 특례의 '예외적 적용'입니다.

이런 점에서, 아래 '국세청-뉴욕총영사관'에서 발간한 자료에서 사용한 용어도 고려해 볼 만합니다. 그곳에서는 '변형허가'로 되어 있습니다.

http://www.mofa.go.kr/world/usa_business.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-28 07:46:00 GMT)
--------------------------------------------------

Example Sentence에서 뒷부분이 짤려서, 아래에 추가합니다.

.....변형허가(Variance)가 가능한지를 알아 보아야 한다.

Example sentence(s):
  • 끝으로, 구매한 부동산을 변형 또는 개발하고자 할 때는 부동산이 위치 한 타운의 조닝법 (Zoning ordinance)이 목표로 하는 변형/개발을 허용하는지를 검토하여야 하고, 조닝이 허용하지 않는다면

    Reference: http://www.mofa.go.kr/world/usa_business.pdf
Kortrans
United States
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
모두 맞는 답이지만 특별히 성의있는 답변이라 감사합니다.
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2016 - Changes made by Junhui Park:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search