KudoZ home » English to Korean » Law: Contract(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:relief
Korean translation:구제
Entered by: Junhui Park
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:58 Jul 16, 2015
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Korean translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: relief
Defendants deny that the plaintiff is entitled to the relief requested.
피고는 원고가 요청한 구제를 받을 권리가 있다는 것을 부인합니다.
항상 "구제"라고 번역해 왔는데 좀 더 나은 단어가 없을까요?
Junhui Park
United States
Local time: 21:14

Summary of answers provided
3유예, 혹은 경감



11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
유예, 혹은 경감

문맥에 따라 '유예'나 '경감'이라는 말이 더 적절한 경우도 있을 것 같습니다.

Example sentence(s):
  • 채권단은 그리스의 지급 유예 신청을 거부했다.
  • 오렌지카운티법원은 교통 법규 벌금 누적자의 벌금 경감 신청을 기각했다.
South Korea
Local time: 12:44
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: 감사합니다. 그렇게 쓰이는 곳도 많은 데 본 맥락에서는 유예나 경감은 아니고 피해보상을 구하고 있으므로 "구제"를 그냥 쓰기로 했어요.

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jun 14, 2016 - Changes made by Junhui Park:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search