KudoZ home » English to Latin » Art/Literary

you are worthy of worship

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Oct 24, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: you are worthy of worship
you are worthy of worship
bong lavarias
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Dignus/digna adorationis
flaviofbg


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dignus/digna adorationis


Explanation:
Hi!

Here's a way to translate your phrase into Latin. If you are referring to a male, it should be "dignus" and if you refer to a female it should be "digna".
Adorationis: genitive which means "of worship".

The verb is implicit, but if you want you could add "es" (you are) : dignus/a es adorationis.

Hope it helps!

Flavio


    Disctinction in Latin
flaviofbg
Spain
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1365 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search