"I too am untamable; I too am untranslatable."

Latin translation: ego quoque indomabilis sum; quoque intranslativus sum

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

19:58 Jan 31, 2002
English to Latin translations [PRO]
Art/Literary / tattoo
English term or phrase: "I too am untamable; I too am untranslatable."
This is a quote from Walt Whitman's Leaves of Grass. after it is translated into Latin, it will also be a tattoo on my left forearm. I want the quote translated into Latin because Latin is such a solid base language for so many others. If this exact arrangement of words isn't possible, something along the lines of "I cannot be tamed or translated" could also substitute.
Cera
Latin translation:ego quoque indomabilis sum; quoque intranslativus sum
Explanation:
quoque = also, too
ego = I (you can omit it if you want)
sum = I am
indomabilis = untameable
intranslativus = untranslatable

Frankly, I am not 100% sold on 'intranslativus' - 'translativus' means 'can be / to be transferred' - but it's the best this poor scholar can do!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-01 00:04:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Reading the way this printed out, it might have been clearer to put \"(ego) quoque indomabilis sum; (ego) quoque intranslativus sum\".

Selected response from:

Nigel Patterson
United States
Local time: 06:50
Grading comment
Thank you so very much! You have aided me in a tremendous personal undertaking!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ego quoque indomabilis sum; quoque intranslativus sum
Nigel Patterson


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ego quoque indomabilis sum; quoque intranslativus sum


Explanation:
quoque = also, too
ego = I (you can omit it if you want)
sum = I am
indomabilis = untameable
intranslativus = untranslatable

Frankly, I am not 100% sold on 'intranslativus' - 'translativus' means 'can be / to be transferred' - but it's the best this poor scholar can do!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-01 00:04:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Reading the way this printed out, it might have been clearer to put \"(ego) quoque indomabilis sum; (ego) quoque intranslativus sum\".



Nigel Patterson
United States
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you so very much! You have aided me in a tremendous personal undertaking!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Ferri-Benedetti: Not bad!! :)
9 hrs
  -> Thanks! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search