Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:58 Jan 22, 2003
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:Gods unwanted child
a friend wants this tattoed on his body, it must be in latin for it has some significance to him.
Explanation: The former phrase would be used of a male, the latter of a female.
He might also substitute 'filius', 'son' for 'puer', or she might substitute 'filia', 'daughter' for 'puella', depending upon the intimacy of his/her personal relationship (or lack thereof) with his/her god.