KudoZ home » English to Latin » Art/Literary

rock and roll

Latin translation: Agitare et Torquere.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Rock and Roll.
Latin translation:Agitare et Torquere.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Aug 28, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: rock and roll
Coat of arms
Dr. Ian Kelp
Agitare et torquere
Explanation:
really difficult!
I used the infinitive.

paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 05:20
Grading comment
Thankyou, Miss. I have sent you an e-mail.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naAgitare et torquere
CLS Lexi-tech
naAgitare et torquere
CLS Lexi-tech


  

Answers


1 hr
Agitare et torquere


Explanation:
really difficult!
I used the infinitive.

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Agitare et torquere


Explanation:
really difficult!
I used the infinitive.

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thankyou, Miss. I have sent you an e-mail.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search