Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Latin translations [Non-PRO]|
Art/Literary - History / Military History
|English term or phrase: general (in charge of a Roman camp)|
I gather that the military headquarters of a Roman camp, the place where you would find the general, was the praetorium, but according to my understanding general is not the same as praetor...
Many thanks in advance
|Local time: 14:41|
The officer in charge of a Roman camp varied and his title was not set during the historical period. His title depended upon what kind of magistrate was commissioned--in Republican times, usually by the Senate--for the commanding role. This couild be a (sitting) praetor or consul or a former praetor or consul (i.e., a propraetor or proconsul). Sometimes, especially under the Empire, he was known as a 'praefectus'. But the commander of a specific field army ws generally known as an 'imperator', as he held the 'imperium' ('power of command') which was conferred upon him by some civil authority or, in Imperial times, often by the army itself.
Selected response from:
|many thanks - I had a feeling it wasn't so simple!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|Nov 29, 2008 - Changes made by Joseph Brazauskas:|
|Created KOG entry||KudoZ term » KOG term|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations