KudoZ home » English to Latin » Law/Patents

\\"Sue the bastards!"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:11 Jun 4, 2002
English to Latin translations [Non-PRO]
Law/Patents / litigation, humorous natured
English term or phrase: \\"Sue the bastards!"
a tongue-in-cheek slogan for a lawyer's office

Summary of answers provided
5 +1litem intende vappis!



4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
litem intende vappis!

Dear Reid,

there you have one possibility!

Litem intende!= this is an imperative phrase which means "Sue!", and its object needs to be in dative case:

vappis=since "bastard" (nothis, in dative plural) would mean just "Illegitimate children" and not just "bad people", I have taken the liberty of using "vappa" (dat pl=vappis, which is the one you need here), which means "brat, good-for-nothing", in a pejorative sense to refer to a... "bastard" :)

Hope it helps!

    Disctinction in Latin
Local time: 02:34
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1144 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search