Lord, grant that I may always desire more than I can accomplish.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:09 Nov 1, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase:Lord, grant that I may always desire more than I can accomplish.
Domine, fac ut desideram magis quam perficiere possum
Explanation: Hi Chad,
this is how I would say it in Latin, though there are many more ways. By the way, it is a quote from Michelangelo Buonarroti and the original is in Ancient Italian (thoguh I can't find it!). What about looking for that one?
Hope this helps, though!
Domine: vocative (O Lord)
fac ut desideram : that I may wish (subjunctive)
magis quam: more than
perficiere possum: I can bear/accomplish
Disctinction in Latin
flaviofbg Spain Local time: 00:11 Native speaker of: Italian, Spanish PRO pts in pair: 190