KudoZ home » English to Latin » Other

Lord, grant that I may always desire more than I can accomplish.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:09 Nov 1, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: Lord, grant that I may always desire more than I can accomplish.
its just a quote

Summary of answers provided
5 +1Domine, fac ut desideram magis quam perficiere possum



9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Domine, fac ut desideram magis quam perficiere possum

Hi Chad,

this is how I would say it in Latin, though there are many more ways. By the way, it is a quote from Michelangelo Buonarroti and the original is in Ancient Italian (thoguh I can't find it!). What about looking for that one?

Hope this helps, though!

Domine: vocative (O Lord)
fac ut desideram : that I may wish (subjunctive)
magis quam: more than
perficiere possum: I can bear/accomplish

Ciao! Flavio

    Disctinction in Latin
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1358 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search