KudoZ home » English to Latin » Other

a true wolf trusts no one

Latin translation: Lupus verus nemini credit.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a true wolf trusts no one
Latin translation:Lupus verus nemini credit.
Entered by: Wigtil
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Apr 1, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: a true wolf trusts no one
a true wolf trusts no one
Garrett Wolf
Lupus verus nemini credit.
Explanation:
Lupus verus nemini credit. OR: Lupus verus nemini fidit.

LUPUS: "wolf" -- in the nominative case, subject of the verb.

VERUS: "true, genuine" -- an adjective in the masculine gender, nominative case, and singular number, so as to agree with LUPUS.

NEMINI: "nobody, no one" -- a pronoun in the dative case (its nominative form is NEMO), because either verb here requires a dative-case object (whether FIDIT or CREDIT). Note that you wouldn't want to use the word NULLUM, which would mean "nothing" or "not any" and would be in the incorrect case form for either verb.

FIDIT or CREDIT: "trusts, believes" -- a verb in the present tense, third person, singular number, either from FIDO, FIDERE, or from CREDO, CREDERE. Both options require an object in the dative case (rather than the accusative), unlike most Latin verbs. This is true of any Latin verb meaning "trust, believe".


Selected response from:

Wigtil
Grading comment
thanks appreciate it
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLupus verus nemini credit.Wigtil
naLupus verus nullum fidet.Robert Jackson


  

Answers


24 mins
Lupus verus nullum fidet.


Explanation:
Hope this helps!

Robert Jackson
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Lupus verus nemini credit.


Explanation:
Lupus verus nemini credit. OR: Lupus verus nemini fidit.

LUPUS: "wolf" -- in the nominative case, subject of the verb.

VERUS: "true, genuine" -- an adjective in the masculine gender, nominative case, and singular number, so as to agree with LUPUS.

NEMINI: "nobody, no one" -- a pronoun in the dative case (its nominative form is NEMO), because either verb here requires a dative-case object (whether FIDIT or CREDIT). Note that you wouldn't want to use the word NULLUM, which would mean "nothing" or "not any" and would be in the incorrect case form for either verb.

FIDIT or CREDIT: "trusts, believes" -- a verb in the present tense, third person, singular number, either from FIDO, FIDERE, or from CREDO, CREDERE. Both options require an object in the dative case (rather than the accusative), unlike most Latin verbs. This is true of any Latin verb meaning "trust, believe".




Wigtil
PRO pts in pair: 11
Grading comment
thanks appreciate it
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search