KudoZ home » English to Latin » Other

May the night bless us and fill us with desire

Latin translation: Nox, benedice nos inebriaque amore

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:May the night bless us and fill us with desire
Latin translation:Nox, benedice nos inebriaque amore
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Aug 25, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: May the night bless us and fill us with desire
romance
Nox, benedice nos inebriaque amore
Explanation:
Hello :)

Nox is a vocative for "Night" - literally, something like "O Night, bless us" (benedice nos: imperative).

inebriaque : "and fill us", imperative...

amore: with desire (romantic desire of course!) - ablative

Hope it helps!

Flavio

Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 09:41
Grading comment
Thank you very much for the translation. It was exactly what I was looking for. My Girlfriend thanks you as well
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naNox, benedice nos inebriaque amore
flaviofbg
na -1Que la noche nos bendiga y embriague de deseoAna Segura


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
Que la noche nos bendiga y embriague de deseo


Explanation:
Es una expresión de deseo en tono poético. También podría ser: "que la noche nos abrace y nos embriague de deseo".

Ana Segura
United Kingdom
Local time: 08:41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Francesco D'Alessandro: that's Spanish, not Latin...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Nox, benedice nos inebriaque amore


Explanation:
Hello :)

Nox is a vocative for "Night" - literally, something like "O Night, bless us" (benedice nos: imperative).

inebriaque : "and fill us", imperative...

amore: with desire (romantic desire of course!) - ablative

Hope it helps!

Flavio




    Disctintion in Latin
    Translation Student
flaviofbg
Spain
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190
Grading comment
Thank you very much for the translation. It was exactly what I was looking for. My Girlfriend thanks you as well
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search