https://www.proz.com/kudoz/english-to-latin/other/79984-a-new-begining.html

A new begining

05:20 Aug 28, 2001
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: A new begining
as it is
A Doyle


Summary of answers provided
na +1novum principium/ex novo origo
CLS Lexi-tech
naPrimi coeptus
Francesco D'Alessandro
nainitium novum
Flavio Ferri-Benedetti


  

Answers


11 mins
Primi coeptus


Explanation:
I did not coin this translation: it's Cicero's, the great Roman orator, and means "new beginnings" (plural). If you really need a singular, however, you might settle for "novum initium" or "novum principium". Please note that Latin had no articles.

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
initium novum


Explanation:
Dear A.

I personally prefer this simple version.

Initium is a neuter noun, meaning "beginning"

Novum is a neuter adjective meaning "new"

No need for the article as Francesco pointed out. Though, I prefer having the adjective after the noun, I think it's more idiomatic.

Hope it helps,

Best wishes, Flavio


    Disctintion in Latin
    Translation Student
Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 06:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
novum principium/ex novo origo


Explanation:
the first offering is very literal:
principium is beginning and novum is new

I like the second one better, though:
ex novo which has been transfered to other languages including English in common usage, means literally to start from nothing, to start gain.

So you can use it alone "ex novo"

or you can appose the word "origo" which means start too (as in origin)

regards

Paola


CLS Lexi-tech
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
1424 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: