Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: This is the latter part of the saying "ex ungue leonem, ex auribus asinum (sc. cognoscimus)", the first part ("we know the lion by its claws") being more popular, but both being often used without the verb. Unfortunately I haven't found the source of this. "Ex auribus cognoscitur asinus" is, of course, also correct, although I doubt anyone knows the ancient (or Medieval) source of that, either.
Ivo Volt Estonia Local time: 06:31 Works in field Native speaker of: Estonian
Notes to answerer
Asker: Thanks for the complete answer with the preceding line. I am grateful and impressed with your abilities.