KudoZ home » English to Latvian » Art/Literary

el placer de leer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:40 Feb 26, 2002
English to Latvian translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: el placer de leer
EL PLACER DE LEER
FCO JESUS BONONATO ROSSO
Advertisement


Summary of answers provided
4lasīšana priekam
Valentinas & Halina Kulinic


  

Answers


1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lasīšana priekam


Explanation:
La frase es espańol, no inglés :)


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 17:35:58 (GMT)
--------------------------------------------------

lasīšana priekam -- seleccione la codificación báltica, por favor

Valentinas & Halina Kulinic
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search