GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:14 Mar 23, 2002 |
English to Latvian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / computer | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Janis Veveris (Mr.) Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Pirms Picture Setting lietošanas ieslēdziet Highlight Zone funkciju. |
| ||
4 | Pirms "Picture Setting" atlases ieslēdziet "Highlight Zone" funkciju. |
|
Pirms "Picture Setting" atlases ieslēdziet "Highlight Zone" funkciju. Explanation: Nav īsti skaidrs, kas ar to ir domāts, bet varētu būt šāds aptuvens tulkojums. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pirms Picture Setting lietošanas ieslēdziet Highlight Zone funkciju. Explanation: Par pirmo piedāvāto versiju: selecting > atlase ir tikai viena no semantiskajām kļūdām LV IT vārdnīcā, jo parasti runa ir par izvēli, izraudzīšanos. Diezgan bieži, arī šoreiz, uztveramības labad vēlamāk izmantot vēl kādu citu verbu. BTW, I would like to point out that any inquirer here is also expected to provide the KudoZ points not only to choose the answer for his (her) commercial translation, and disappear until the next time, as you did on January 13. Thanks! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.