KudoZ home » English to Latvian » Law/Patents

Private limited company

Latvian translation: Jaa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:08 Dec 3, 2003
English to Latvian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Private limited company
Vai var teikt 'privāta sabiedrība ar ierobežotu atbildību'?
Jana Teteris
United Kingdom
Local time: 13:20
Latvian translation:Jaa
Explanation:
Latvijā protams nav tāda juridiskā persona, bet vienkārša SIA atbilst gandrīz pilnīgi šim terminam. Komandītsabiedrības, pilnsabiedrības utt ir angļu valodā partnerships un nevar būt companies.
Selected response from:

zigurdsg
United Kingdom
Local time: 13:20
Grading comment
Paldies Zigurd! Man prieks, ka Tu uzpeldēji!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Jaazigurdsg
4privātā sabiedrība ar ierobežotu atbildību
Inga Baranova
4Individuālais uzņēmums- saīsinājums IU
Uldis Liepkalns


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
private limited company
Individuālais uzņēmums- saīsinājums IU


Explanation:
ja tas ir viena īpašnieka, bet lai atbildētu, pilnīgi droši, jāzina precīzāk īpašuma forma, īpašnieku skaits un to atbildības pakāpe, jo vēl ir komandītsabiedrīības un kas tik vēl ne.
Skat linkus.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2003-12-03 16:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ur.gov.lv/index.php?t=3&a=1


    Reference: http://www.likumi.lv/
    Reference: http://www.ur.gov.lv/
Uldis Liepkalns
Latvia
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 821
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Jaa


Explanation:
Latvijā protams nav tāda juridiskā persona, bet vienkārša SIA atbilst gandrīz pilnīgi šim terminam. Komandītsabiedrības, pilnsabiedrības utt ir angļu valodā partnerships un nevar būt companies.

zigurdsg
United Kingdom
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Paldies Zigurd! Man prieks, ka Tu uzpeldēji!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LIGA LINSSEN: tiesi t'a
181 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
private limited company
privātā sabiedrība ar ierobežotu atbildību


Explanation:
Es drīzāk atstātu Jūsu variantu, jo, Latvijā tik tiešām tāda varianta nav, par cik vistuvākais tulkojums vēl varētu būt - slēgta akciju sabiedrība ar ierobežotu atbildību.

Inga Baranova
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 179
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search