Latvian translation: ...vai tomēr ne?/...vai tomēr tā nav?
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
It is quite true that hate speech has also attracted a particular attention of the Court (many cases against Turkey) but the methodology of assessing the proportionality of restrictions remains more or less a classical one ***or does it?***