KudoZ home » English to Latvian » Mechanics / Mech Engineering

VENTED LEAD ACID STANDBY BATTERIES

Latvian translation: vaļējie nodroses svina-skābes akumulatori

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:VENTED LEAD ACID STANDBY BATTERIES
Latvian translation:vaļējie nodroses svina-skābes akumulatori
Entered by: Ilze Paegle-Mkrtchyan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:28 Dec 18, 2010
English to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Baterijas/akumulatori
English term or phrase: VENTED LEAD ACID STANDBY BATTERIES
www.sinetech.co.za/batts/opzs_installation.jpg



Attēls vietnē: www.sinetech.co.za/batteries.htm
Nepieciešams pareizs nosaukums
VEIKMANE DAIGA
Latvia
nodroses svina-skābes akumulatori ar ventiļiem
Explanation:
Šķiet, ka tieši šā specifiskā akumulatora nosaukums vēl nav tulkots - piedāvāju šādu variantu. Standartu sarakstā (sk. saiti) var atrast visai līdzīgus nosaukumus, turklāt pamanīju, ka konsekvence terminoloģijā nav tikusi sevišķi strikti ievērota (piem., 'ar ventiļiem' alias 'ventiļtipa').
Selected response from:

Ilze Paegle-Mkrtchyan
Local time: 03:44
Grading comment
Paldies!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1nodroses svina-skābes akumulatori ar ventiļiem
Ilze Paegle-Mkrtchyan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vented lead acid standby batteries
nodroses svina-skābes akumulatori ar ventiļiem


Explanation:
Šķiet, ka tieši šā specifiskā akumulatora nosaukums vēl nav tulkots - piedāvāju šādu variantu. Standartu sarakstā (sk. saiti) var atrast visai līdzīgus nosaukumus, turklāt pamanīju, ka konsekvence terminoloģijā nav tikusi sevišķi strikti ievērota (piem., 'ar ventiļiem' alias 'ventiļtipa').


    Reference: http://www.lvs.lv/lv/services/catalogue/standardListByICS.as...
    Reference: http://depts.washington.edu/matseed/batteries/MSE/definition...
Ilze Paegle-Mkrtchyan
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Paldies!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egils Turks: Ja rūpīgāk papēta norādītos dokumentus, tad var atrast, ka "vented" tiek tulkots kā "vaļējie". Tātad, vaļējie nodroses svina-skābes akumulatori
18 hrs
  -> OK, lai būtu vaļējie - tiešām vajadzēja uzmanīgāk papētīt. Paldies!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2010 - Changes made by Ilze Paegle-Mkrtchyan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search