KudoZ home » English to Latvian » Other

Can I have the pleasure of your company for dinner at a restaurant?

Latvian translation: ---

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:57 Sep 10, 2001
English to Latvian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Can I have the pleasure of your company for dinner at a restaurant?
This single line is hoped to impress a young lady! The language I am uncertain of - Belarus is the area, but the local language is not officially used - but which dialect of Russain is I am unsure.
Chris Kendall
Latvian translation:---
Explanation:
Latvian is not the dialect of Russian. You probably need to say it in Byelorussian language.
Selected response from:

Kaspars Melkis
United Kingdom
Local time: 02:39
Grading comment
Thanks, I have little or no knowledge of languages outside of near Europe. I have now found out that there is a language 'war' in the country!

The nature of the translation limited the number of replies - perhaps I should have mentioned that the lady in question is a charity worker (orphans) and I am a sponsor of the charity!

Thanks for your assistance.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4---
Kaspars Melkis


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
---


Explanation:
Latvian is not the dialect of Russian. You probably need to say it in Byelorussian language.

Kaspars Melkis
United Kingdom
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Thanks, I have little or no knowledge of languages outside of near Europe. I have now found out that there is a language 'war' in the country!

The nature of the translation limited the number of replies - perhaps I should have mentioned that the lady in question is a charity worker (orphans) and I am a sponsor of the charity!

Thanks for your assistance.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search