KudoZ home » English to Latvian » Tech/Engineering

Specification model 310 + 310 E thermal binding unit

Latvian translation: instrukcijas modelis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:specification model
Latvian translation:instrukcijas modelis
Entered by: alxnis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:47 Feb 11, 2001
English to Latvian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Specification model 310 + 310 E thermal binding unit
This is Instruction manual for some binding device. I need it to bee corectly translated into Latvian. Explanation can be provided into english or russian.

Thanks in advance!
alxnis
Local time: 05:12
Specifikācijas modelis 310 + 310 E termiskās savienošanas ierīce
Explanation:
It's hard to guess from the given information what is it all about, perhaps

thermal - termisks, siltuma
binding - saistīšana, savienošana; apšuvums, etc
unit - mezgls, bloks, posms, vienība, agregāts, iekārta, ietaise, etc
Selected response from:

tulks
Local time: 05:12
Grading comment
Paldies, tulkam, bet, manupraat, "Instrukcijas modelis 310 + 310 E termiskā iesiešanas iekārta" ir nedaudz sakariigaak, jo instruction manual noraada uz to, ka taa ir lietoshanas pamaaciiba, taatad labaak buutu tulkot specification kaa instrukcija vai paraugs (piemeers).
Bet, diemzjeel, man neradaas skaidriiba par to, ko apziimee E.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4specifikācijas modelis
VEIKMANE DAIGA
naSpecifikācijas modelis 310 + 310 E termiskās savienošanas ierīcetulks


  

Answers


15 hrs
Specifikācijas modelis 310 + 310 E termiskās savienošanas ierīce


Explanation:
It's hard to guess from the given information what is it all about, perhaps

thermal - termisks, siltuma
binding - saistīšana, savienošana; apšuvums, etc
unit - mezgls, bloks, posms, vienība, agregāts, iekārta, ietaise, etc


tulks
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Paldies, tulkam, bet, manupraat, "Instrukcijas modelis 310 + 310 E termiskā iesiešanas iekārta" ir nedaudz sakariigaak, jo instruction manual noraada uz to, ka taa ir lietoshanas pamaaciiba, taatad labaak buutu tulkot specification kaa instrukcija vai paraugs (piemeers).
Bet, diemzjeel, man neradaas skaidriiba par to, ko apziimee E.
Login to enter a peer comment (or grade)

3523 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specification model 310 + 310 e thermal binding unit
specifikācijas modelis


Explanation:
Specifikācija/-s un instrukcija/-s ir atšķirīgi termini. Specifikācija norāda detalizētu (bieži skaitlisku) informāciju, instrukcijas norāda lietošanu.
specification = a detailed description of design criteria for a piece of work
in·struc·tion ( n-str k sh n). n. 1. The act, practice, or profession of instructing. 2. a. Imparted knowledge. b. An imparted or acquired item of knowledge


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/instruction
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/specification
VEIKMANE DAIGA
Latvia
Native speaker of: Native in LatvianLatvian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search