Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:14 Aug 9, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:sveika
SVEIKA KAIP TU LAIKAISI AR JAU SUGRIZAI I DARBA KA DARO VILIUS MNA DABAR GALIMA RASYTI ADRESU NELSON DO
CK YARD POST OFFIS
MES PAPLAUKIOJAJEM SU MAXAU APLINK GUADELUPA IR ACIU DIEVUI KELIONE PAGALIAU BAIGIASI SMULKIAU PARASYSIU VELIAU TAIGI PERDUOK VISIEMS LINKEJIMUS IKI PS GALI MAN IRGI RASYTI LAISKUS JEIGU
Explanation: Hi, how are you? Are you back to work? What is Vilius doing? Now you can write to me at the address
Nelson Dock Yard Post Office
Max and me sailed a little bit around Goadeloupe and thanks God the journey is over. I'll write about that in detail a little bit later. Best wishes to everyone.Take care.
PS.You can also write to me, if ...