Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:29 Nov 29, 2006
English to Lithuanian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase:anionic tensids
Which one of the following is correct for anionic tensids in Lithuanian:
Jonø nesudarantys tensidai, anijoniniai tensidai
ori nejoniniø tensidø?