16:46 May 22, 2002 |
English to Lithuanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vidmantas Stilius Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | patvirtinant |
|
patvirtinant Explanation: patvirtinant, paliudijant Čia ne žargonas, o senosios kalbos liekanos. Geriausia nesivarginti ir versti kuo paprasčiau, kad vertimas būtų aiškesnis. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.