KudoZ home » English to Lithuanian » Law: Contract(s)

Authorization/Registration Pending

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:11 Jul 2, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Lithuanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / pending
English term or phrase: Authorization/Registration Pending
Nurodyta tinklalapy pries gaunant ar NEgaunant leidima.
Local time: 04:19

Summary of answers provided
5 +2laukiama prieigos suteikimo(autorizavimo)/registracijos



26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
authorization/registration pending
laukiama prieigos suteikimo(autorizavimo)/registracijos

authorization - įgaliojimas, prieigos suteikimas, leidimas
pending - nagrinėjamas, laukiamas

Local time: 04:19
Works in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karolina Suliokiene
10 mins

agree  Inga Jurkeviciute
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search