welding rod

10:58 Aug 8, 2018
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Lithuanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: welding rod
Man aktualu kaip šį terminą versti, jeigu tarkim juo yra užlydomi tarpai tarp plastikinių sienų plokščių arba sujungiami vinilinės grindų dangos kraštai? Nes tokiu atveju kaip suprantu yra lydoma tam tikra medžiaga, kuri labiau primena plastiką, nei metalą, taigi čia žodis "suvirinimo" tikriausiai netiktų?
Rasa Didžiulienė
Lithuania


Summary of answers provided
3 -1litavimo strypelis
Leonardas


Discussion entries: 2





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
litavimo strypelis


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 10:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Paulius Pariokas: Lituoti (angl. solder) yra jungti metalines dalis lydmetaliu, todėl "litavimo" čia netinka. Įtariu, kad originale padaryta terminijos klaida, nes "welding rod" turėtų būti "suvirinimo elektrodas", o tekste rašo apie sulydymą ar suklijavimą.
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search