KudoZ home » English to Lithuanian » Medical

welcome to our home and thank you for taking care of mom

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:34 Apr 30, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Medical
English term or phrase: welcome to our home and thank you for taking care of mom
we have a lithuanian nurse taking care of my ill mother and I would like to communicate with her.
Carmella
Advertisement


Summary of answers provided
naMaloniai prašome pas mus. Ačiū, kad rūpinatės mano mama.
Vidmantas Stilius


  

Answers


4 hrs
Maloniai prašome pas mus. Ačiū, kad rūpinatės mano mama.


Explanation:
The first part is slightly vague.
If it is a letter (an invitation), then you should write:
Maloniai (nuoširdžiai) kviečiame atvykti pas mus.
If you are greeting a person "on the threshold", them you are likely to say:
Prašome vidun - come in, welcome.

Vidmantas Stilius
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search