welcome to our home and thank you for taking care of mom
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:34 Apr 30, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO] Medical
English term or phrase:welcome to our home and thank you for taking care of mom
we have a lithuanian nurse taking care of my ill mother and I would like to communicate with her.
Maloniai praome pas mus. Ačiū, kad rūpinatės mano mama.
Explanation: The first part is slightly vague.
If it is a letter (an invitation), then you should write:
Maloniai (nuoirdiai) kviečiame atvykti pas mus.
If you are greeting a person "on the threshold", them you are likely to say:
Praome vidun - come in, welcome.