KudoZ home » English to Lithuanian » Other

already

Lithuanian translation: jau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:already
Lithuanian translation:jau
Entered by: Dima Malik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 May 24, 2002
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
/ Lithuanian Language
English term or phrase: already
already

,but isn't already "jau". Would jau be used correctly in this sentence of: 'I already know lithuanian'

as jau suprantu lietuviu kalbos.

if not could you give me a sentence that uses alread in lithuanian. :) Thanks! Aciu labai!
Dima Malik
jau
Explanation:
I already know Lithuanian is
Aš jau moku lietuviškai (i.e.speak)
Aš jau suprantu lietuviškai is
I already understand Lithuanian (but not speak)

Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 22:56
Grading comment
Thank you so much! I really appreciate the help with the sentence I was trying to form! I am just starting learning, so I need help sometimes.. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2jau
Vidmantas Stilius


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jau


Explanation:
I already know Lithuanian is
Aš jau moku lietuviškai (i.e.speak)
Aš jau suprantu lietuviškai is
I already understand Lithuanian (but not speak)



Vidmantas Stilius
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Grading comment
Thank you so much! I really appreciate the help with the sentence I was trying to form! I am just starting learning, so I need help sometimes.. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  diana bb: Less than 100%? Unbelievable!
17 mins
  -> "always question. Always analyze".

agree  Džiuginta Spalbar
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search