KudoZ home » English to Lithuanian » Other

resolution

Lithuanian translation: ketinimas, tikslas, pasižadėjimas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:resolution
Lithuanian translation:ketinimas, tikslas, pasižadėjimas
Entered by: Dima Malik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:29 Jan 2, 2003
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: resolution
resolution

as in:

"What are your New Year's resolutions?"
Dima Malik
ketinimas, tikslas, pasižadėjimas
Explanation:
Kokie tavo tikslai (pasižadėjimai, ketinimai) Naujaisiais metais?
Selected response from:

Leonardas
Local time: 06:45
Grading comment
Thank you so much! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5ketinimas, tikslas, pasižadėjimas
Leonardas


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ketinimas, tikslas, pasižadėjimas


Explanation:
Kokie tavo tikslai (pasižadėjimai, ketinimai) Naujaisiais metais?

Leonardas
Local time: 06:45
PRO pts in pair: 3648
Grading comment
Thank you so much! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search