love

Lithuanian translation: meilė

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:love
Lithuanian translation:meilė
Entered by: Nikita Kobrin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:21 Jan 13, 2003
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
English term or phrase: love
I am going to get a tattoo of the word love, in lithuanian, but i can't figure out what it would be...please help me
Laura
meilė
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 23:48:04 (GMT)
--------------------------------------------------

\"meile\" with a diacritical point above the second \"e\".


Don\'t make your tattoo with green ink - just yesterday I read that later on it\'s most difficult to remove tattoos made with green ink. It can cost several thousands USD depending on the size. :-)
Selected response from:

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 13:23
Grading comment
thank you! i sure hope your right, because it would suck to have a wrong tattoo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5meilė
Nikita Kobrin


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
meilė


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-13 23:48:04 (GMT)
--------------------------------------------------

\"meile\" with a diacritical point above the second \"e\".


Don\'t make your tattoo with green ink - just yesterday I read that later on it\'s most difficult to remove tattoos made with green ink. It can cost several thousands USD depending on the size. :-)

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 13:23
Native speaker of: Russian
Grading comment
thank you! i sure hope your right, because it would suck to have a wrong tattoo!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search