KudoZ home » English to Lithuanian » Poetry & Literature

riders on a storm

Lithuanian translation: audros raiteliai/raiteliai audroje

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:riders on a storm
Lithuanian translation:audros raiteliai/raiteliai audroje
Entered by: Kristina Radziulyte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:53 Nov 27, 2006
English to Lithuanian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: riders on a storm
Sveiki, strigau ties šia fraze - tai dainos pavadinimas - ir suabejojau: ar dainų ir eilėraščių pavadinimai verčiami į lietuvių kalbą? O šio pavadinimo nesuprantu nes iš pradžių, aprašinėjant kūrinį, kalbama apie tuos, kurie valdo audrą, po keleto sakinių apie raitelius...Taigi, help...
Ačiū
kriluk
audros riteriai/riteriai audroje
Explanation:
Jei verti ne pacia The Doors daina "Riders On The Storm", o tik kazkur panaudota jos pavadinima, tai, manau, versti nereikia (aisku, isnasa ir paaiskinimas pageidautini:).
Selected response from:

Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 05:35
Grading comment
Dėkui
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1raiteliai audroje
Leonardas
4audros riteriai/riteriai audroje
Kristina Radziulyte


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
audros riteriai/riteriai audroje


Explanation:
Jei verti ne pacia The Doors daina "Riders On The Storm", o tik kazkur panaudota jos pavadinima, tai, manau, versti nereikia (aisku, isnasa ir paaiskinimas pageidautini:).


Kristina Radziulyte
Lithuania
Local time: 05:35
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dėkui
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
raiteliai audroje


Explanation:
.

Leonardas
Local time: 05:35
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Radziulyte
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2010 - Changes made by Kristina Radziulyte:
Edited KOG entry<a href="/profile/562465">kriluk's</a> old entry - "riders on a storm" » "audros riteriai/riteriai audroje"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search