KudoZ home » English to Lithuanian » Tech/Engineering

Goodbye, good luck

Lithuanian translation: Viso gero. Sekmes!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Goodbye! Good luck!
Lithuanian translation:Viso gero. Sekmes!
Entered by: Rasa Scekaturovaite
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:43 Jan 22, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Goodbye, good luck
obvious
Shelli
Viso gero. Sekmes!
Explanation:
You may say 'Viso' instead of 'Viso gero' if it is informal.
Selected response from:

Rasa Scekaturovaite
Local time: 10:07
Grading comment
Very helpful. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naViso gero. Sekmes!Rasa Scekaturovaite
naViso gero. Sekmes.
Virginija


  

Answers


45 mins
Viso gero. Sekmes.


Explanation:
In the word 'Sekmes' both letters shoud be with a dot.

Virginija
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 30 mins
Viso gero. Sekmes!


Explanation:
You may say 'Viso' instead of 'Viso gero' if it is informal.

Rasa Scekaturovaite
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
Grading comment
Very helpful. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search