KudoZ home » English to Lithuanian » Tech/Engineering

goodbye

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Apr 29, 2001
English to Lithuanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: goodbye
to greet someone
tiffany
Advertisement


Summary of answers provided
naother
Vidmantas Stilius
nasudieu ! sudie ! iki pasimatymo ! viso geroCarole Reade-Kentros


  

Answers


33 mins
sudieu ! sudie ! iki pasimatymo ! viso gero


Explanation:
sudieu/sudie ! = goodbye, literally : with God !
iki pasimatymo (or just "iki") = goodbye, literally = until seeing each other
viso gero/viso labo = goodbye, literally = all good !

Carole Reade-Kentros
Local time: 12:21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
other


Explanation:
All that Carole said is absolutely correct (I answered a similar question to Miguel this morning).
However, young people would often use
slang like:
viso!
or (the Italian) čiao (which sounds rather čiau in Lithuanian), or čius
(the German Tschuess).
Not to be used in formal letters.


Vidmantas Stilius
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 641
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search