GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:11 Apr 24, 2005 |
English to Macedonian translations [Non-PRO] Marketing - Marketing / Market Research | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Radica Schenck Germany Local time: 18:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | зхёђшђ Тхышуфхэ |
| ||
5 +1 | Cestit Veligden |
|
зхёђшђ Тхышуфхэ Explanation: Osven "Cestit Veligden" kako cestitka se upotrebuva i "Sreken Veligden" i "Srekni veligdenski praznici" (=happy Easter holidays) Reference: http://www.voanews.com/macedonian/Archive/a-2003-04-18-4-1.c... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cestit Veligden Explanation: ne znam dali mozes da ja vidis kirilicnata poddrska. za sekoj slucaj, eve ja vo latinicen font uste ednas |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.