Macedonian translation: prestani so toa ludo vozenje
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Morash da prestanesh so tvoeto nevnimatelno vozenje.
But, I think that "nevnimatelno" is too soft for describing reckless driving which is a criminal offense and includes speeding, running stop signs and red traffic signals, excessive lane changes e.t.c.
So,since reckless suggests wild carelessness, unthinking boldness and disregard for consequences, one possible solution is also
Morash da prestanesh so tvoeto ludo vozenje.
Ью№рј фр я№хђрэхј ёю ђтюхђю ыѓфю тючхх.
Explanation: This is an imperative sentence and the register is informal. So the translation is informal,too. If you want to say this to more then one person the translation in Macedonian will be: Mora da prestanete so vaseto nevnimatelno vozenje.
Marina Marinova Switzerland Local time: 01:36 Native speaker of: Macedonian PRO pts in pair: 130