Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Malay translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase:design
karyanet lists it as rekabentuk. what about rekacipta?
Is there a marked difference between the 2 or can both be used interchangeably?
The sentence goes something like this "A logo designing contest open to all."