GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:39 Mar 25, 2007 |
English to Malay translations [PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | menganggap (sebagai) bertanggungjawab |
| ||
5 | mendakwa, menuduh |
| ||
5 | memegang |
|
mendakwa, menuduh Explanation: Interpreted this word to be "charge" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
menganggap (sebagai) bertanggungjawab Explanation: '... holding them responsible for the loss' => '...menganggap mereka sebagai bertanggungjawab terhadap kehilangan' ref: KIMD - hold [responsible] transitive verb. ~~15. consider, regard, menganggap: ~~ I don't hold myself responsible for the failure of the project, saya tidak menganggap diri saya bertanggungjawab atas kegagalan projek itu |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
121 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|