KudoZ home » English to Malay » Marketing

soft launch

Malay translation: pelancaran tidak rasmi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:soft launch
Malay translation:pelancaran tidak rasmi
Entered by: xxxA-MMI
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:52 Jun 29, 2001
English to Malay translations [PRO]
Marketing
English term or phrase: soft launch
... of a product.
Ramona Ali
Local time: 08:37
pelancaran tidak rasmi
Explanation:
A soft launch is held when there are still developments taking place with regards to the product. It is a sort of "feeling" phase for the producers, who may want test the market, intoduce the product in a not-so-grand scale initially, or to get the demand for it moving. Sometimes, when they see that the product is doing well even during the soft launch phase, they will eventually increase the price when the product is officially launched.
Another suggested translation is "pelancaran awal."

Additional references:

http://www.komunikasi.org/berita/aa16.php3
http://www.komunikasi.org/berita/aa16.php3
Selected response from:

xxxA-MMI
Malaysia
Local time: 08:37
Grading comment
Thanks.

I've actually been involved directly in soft launches of products which are complete and no longer under development, but as it's not a main product, the company chose a soft launch, meaning no big hoo-has, no launch events, etc, just an ad in the paper. And that's it. It's not followed by another launch.

So I guess in this case "pelancaran secara kecilan" would be OK. "Tidak rasmi" is fine, I guess, on a case-to-case basis. In this case, the soft launch WAS the official launch.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napelancaran tidak rasmixxxA-MMI


  

Answers


1 hr
pelancaran tidak rasmi


Explanation:
A soft launch is held when there are still developments taking place with regards to the product. It is a sort of "feeling" phase for the producers, who may want test the market, intoduce the product in a not-so-grand scale initially, or to get the demand for it moving. Sometimes, when they see that the product is doing well even during the soft launch phase, they will eventually increase the price when the product is officially launched.
Another suggested translation is "pelancaran awal."

Additional references:

http://www.komunikasi.org/berita/aa16.php3
http://www.komunikasi.org/berita/aa16.php3


    Reference: http://members.tripodasia.com.sg/aksi/p.htm
    Reference: http://www.kompas.com/9605/27/OPINI/taju.htm
xxxA-MMI
Malaysia
Local time: 08:37
Native speaker of: Malay
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Thanks.

I've actually been involved directly in soft launches of products which are complete and no longer under development, but as it's not a main product, the company chose a soft launch, meaning no big hoo-has, no launch events, etc, just an ad in the paper. And that's it. It's not followed by another launch.

So I guess in this case "pelancaran secara kecilan" would be OK. "Tidak rasmi" is fine, I guess, on a case-to-case basis. In this case, the soft launch WAS the official launch.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search