Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:30 Jul 27, 2002
English to Malay translations [Non-PRO]
English term or phrase:hidung saya kemek
syarikat saya adalah merupakan satu syarikat yang membekal barang
Explanation: I think the writing should be "hidung saya kemik" The reason why I didn't write "my flat nose" because in dictionary kimek/kemek means "dent" but sometimes people used the words "flat" when describing someone with a flat nose in a conversation. But, I was wonder "hidung yang kemek, what to do with syarikat yang membekal barang? Don't get it. But I hope this help.