KudoZ home » English to Malay » Other

walker

Malay translation: walker

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:16 Jul 30, 2001
English to Malay translations [PRO]
English term or phrase: walker
An enclosing framework on casters or wheels for supporting a baby who is learning to walk.
Ramona Ali
Local time: 00:13
Malay translation:walker
Explanation:
Walker - An apparatus for helping someone to walk.

Reference : Kamus Dewan English -Malay Dictionary

Alternatively

You can use "pejalan kaki; alat bantu seorang berjalan"

reference:

Kamus terjemahan Inggeris - Melayu Translation dictionary

Susunan Ainon Mohd/Abdullah Hassan
Selected response from:

Ayob Salleh
Local time: 00:13
Grading comment
Thanks, Ayob. I've retained the English word. I found the 2 Malay terms you suggested in the dictionary too, but the first sounds like "pedestrian" and the second is just too long.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Petatih
rkaru
naagree with rkaru: petatih
yam2u
nawalkerAyob Salleh


  

Answers


1 hr
walker


Explanation:
Walker - An apparatus for helping someone to walk.

Reference : Kamus Dewan English -Malay Dictionary

Alternatively

You can use "pejalan kaki; alat bantu seorang berjalan"

reference:

Kamus terjemahan Inggeris - Melayu Translation dictionary

Susunan Ainon Mohd/Abdullah Hassan


Ayob Salleh
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in pair: 20
Grading comment
Thanks, Ayob. I've retained the English word. I found the 2 Malay terms you suggested in the dictionary too, but the first sounds like "pedestrian" and the second is just too long.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs peer agreement (net): +1
Petatih


Explanation:
Ramona, if I have to, may I coin the word petatih. (DBP, don't come after me).

From the base word 'tatih', meaning to train a toddler to walk. Hence, a tool to help train a person to walk: Petatih.

(Like 'pembaris' is a tool to draw a straight line)

What do you think?


    Grey matter.
rkaru
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yam2u: rk, may2 setuju sangat! more comments to follow.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
agree with rkaru: petatih


Explanation:
or, perhaps 'pemenatih'.

blessing from dbp notwithstanding, i like your rationale for the coinage, rk. makes perfect sense - a word general enough to cover walkers for toddlers and those walkers used in physiotherapy. -yam-

yam2u
United States
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 986
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search