Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Sep 1, 2008
English to Mongolian translations [Non-PRO] Other
English term or phrase:i will come back by a couple of months
Explanation: Preposition "by" implies the action is to be performed before the 2 month period elapses. In Mongolian this can be expressed as "хоёр сарын дотор" (literally within two months)
"a couple of" implies uncertainty or approximation. More likely this person will return within 2 months, but still there can be variation like 1 month and 2 or 3 weeks, or 2 moths and 1 or 2 weeks. This uncertainty or approximation can be expressed in Mongolian as "ганц хоёр сар болоод" (literally one or two months) or "хоёр гурван сар болоод" (literally two or three moths)
Is it right?
ganaa444 Mongolia Local time: 05:47 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4